نمی دانم کہ آخر چوں دمِ دیدار می رقصم
مگر نازم بہ ہر صورت بہ پیشِ یار می رقصم
تو ہر دم می سرائی نغمہ و ہر بار می رقصم
بہ ہر طرزِ کہ می رقصانیم اے یار می رقصم
تو آں قاتل کہ از بہر تماشا خون می ریزی
من آں بسمل کہ زیرِ خنجرِ خوں خوار می رقصم
بیا جاناں تماشا کن کہ در انبوہ جانبازاں
بہ ایں دستارِ رسوائی سرِ بازار می رقصم
اگرچہ قطرہ¿ شبنم نہ پوید برسرِ خارے
منم آں قطرہ¿ شبنم بہ نوکِ خار می رقصم
منم عثمان مروندی کہ یارے شیخ منصورم
ملامت می کند خلقے ومن بردار می رقصم
—————————————-
ترجمہ: ڈاکٹر فاطمہ حسن
نہیں معلوم کیوں آخر دمِ دیدار رقصاں ہوں
مگر ہے ناز ہر صورت بہ پیشِ یار رقصاں ہوں
تو ہو نغمہ سرا ہر دم میں ہر اک بار رقصاں ہوں
تری خاطر میں ہر اک طرز پر اے یار رقصاں ہوں
تو وہ قاتل کہ جو بہر تماشا خون کرتا ہے
میں وہ بسمل کہ زیرِ خنحرِ خوں خوار رقصاں ہوں
مری جاں آ تماشا دیکھ جانبازوں کے مجمعے میں
ردا رسوائی کی اوڑھے سرِ بازار رقصاں ہوں
اگرچہ قطرہ¿ شبنم نہیں رکتا ہے کانٹے پر
میں وہ قطرہ ہوں شبنم کا بہ نوکِ خار رقصاں ہوں
میں ہوں عثمان مروندی کہ ہے منصور سے یاری
ملامت خلق کرلے میں تو سوئے دار رقصاں ہوں