Home » 2016 (page 3)

Yearly Archives: 2016

نذر پہ واجہ ما ما عبداللہ جان جمالدینی آ !  ۔۔۔ محمد رفیق مغیری

بے زوانیں زواں استا بلوچ راجئے ترجماں استا یک عہدے مئے غاشہ جدا بیثا مئے عظمتیں آں آزماں استا تھیوغیں زند خدمت کُھزی پھیری آمادے جواں استا مئے دڑ دویلیں زانت کارا زند رازیں راز داں استا علم دیغا گو زند گوازنتی شعور باغ اے باغباں استا آنہی آمارا مِہر ئے سبخ دازا مہر و محبت ئے جہاں استا وثی ...

Read More »

غزل ۔۔۔ افضل مرادؔ

یادیں ابھارتاہے کہسار کے کنارے بہتا ہوا وہ چشمہ ہم کو پکارتا ہے کہسار کے کنارے بہتا ہوا وہ چشمہ مستیں توکلی کے اشعار میں ہمکتا چہرہ کھلا کھلا سا دل میں اتارتا ہے کہسار کے کنارے بہتا ہوا وہ چشمہ ہم نے پڑاؤ ڈالا دیکھا جہاں اجالا ہم کو نکھارتا ہے کہسار کے کنارے بہتا ہوا وہ چشمہ جب ...

Read More »

غزل ۔۔۔ ظہیر ظرف

سفر میں دائرہ گُم ہے کہانی کا سِرا گُم ہے ٹٹولو روح کو اپنی بتاؤ اور کیا گُم ہے تمہیں چہرے کا رونا ہے ہمارا آئینہ گُم ہے کہیں دریا نہیں ملتا کہیں پہ نا خدا گُم ہے یہیں بکھرا ہوا تھامیں سواب ملبہ میرا گُم ہے مجھے لگتا ہے کہ مجھ میں کوئی میرے سوا گُم ہے بٹھا کر ...

Read More »

غزل ۔۔۔ قندیل بدر

شکستہ ہو گئی میں بھی انا بھی کہیں رویا نہ ہو میرا خدا بھی چپک جاتے ہیں جا کر آسماں سے مری آنکھوں کے آنسو بھی دعا بھی ہوا بھی چل رہی ہے رات بھی ہے سرہانے جل رہا ہے اک دیا بھی یہ کس موسم کا جھرنا بہہ رہا ہے پرندے گا رہے ہیں اور فضا بھی مری الجھی ...

Read More »

غزل ۔۔۔ فرزانہ رفیق

کاش اِی تینا دازندگی ئے نا پِنا لکھاٹا اِی تینا دا بندگی ئے نا پِنا لکھاٹا دوشمناک ننا اریر ہزار داڑے اِی تینا دا دوستی ئے نا پنا لکھاٹا تار مائنگانن تیٹی خناٹ نے تنیا زندنا مُچار وشنائی ئے نا پِنا لکھاٹا تینا ڈوکھاتے کنے تے کنا خوشی تے درک نی کاش تینا ہر خوشی ئے نا پِنا لکھاٹا پاریٹا ...

Read More »

In the Gardens of Paradise ۔۔۔ ( Mast Taukali) ۔۔۔ Translated by Fazal Baloch

In the gardens of paradise Gathers the caravan of devotees Some sits beside the Houris And imbibes the sacred wine Some stone-toungued Mulla On their lips Always floated The sacred text of the Divine Book But their hearts remained brimmed With evil and envy They’re condemned to be away From the court of the Holy Apostel Riding on the back ...

Read More »

Cloud Messenger ۔۔ (Mast Taukali) ۔۔ Translated by Fazal Baloch

O Lord of marvels and miracles You make the clouds pour And turn the plains verdant. Early in the morning Heavenly clouds With Divine scent and fragrance Sailed from yonder lands And massed up in the sky Indeed, These are the clouds Held by the Divine’s hand in the sky Torrent poured forth, deluged the debris of Sammi’s home And ...

Read More »

Free Will Is Not That Free  ۔۔۔ Dr.Sarwat Zehra/ Dr Rizwan Ali

I took liberties–a few–from the Light, and now they dance like searing coals in my chest. From Time I took water to quench my thirst– and now in my soul it blisters. I stole touch from Evening and feel myself now so strange a being I can find no reason to pass my days into night. I can share this ...

Read More »

غزل ۔۔۔ انجیل صحیفہ

ہوا کے بھید پاتی جا رہی ہوں میں اس کےُ سر میں گاتی جا رہی ہوں مجھے باہر سے ڈر لگنے لگا ہے سو اندر ہی سماتی جا رہی ہوں جو تنکے فاختہ چنتی رہی ہے وہ اپنے گھر میں لاتی جا رہی ہوں تیرے ملنے کی خواہش دل میں لے کر ستاروں کو ملاتی جا رہی ہوں جو مجھ ...

Read More »

مقتدرا شرافیہ ! مبارک ہو! ۔۔۔ منظور ثاقب

ابھی کیچڑ سے بھری گلیوں میں رہنے والے بھوکے ننگے بے خبر لوگوں کو ننگی حقیقت کا ادراک نہیں ہے وہ صورتِ حال کو اپنا مقدر جانتے ہیں اور اپنی قسمت پر شاکر ہیں تمہارے دِئیے ہوئے فلسفے پر عمل پیرا وہ لوگ صبر اور دُعا پر یقین رکھتے ہیں

Read More »